游戏传奇首页
游戏我的天下首页
最好看的新闻,最实用的信息
05月02日 16.6°C-20.4°C
澳元 : 人民币=4.74
悉尼
今日澳洲app下载
登录 注册

《星空》韩语化困难:XGP影响当地发行商本地化工作

2023-07-06 来源: 游民星空 原文链接 评论0条

此前曾报道,由于贝塞斯达开发的《星空》缺少对韩语的支持,引发不少韩国玩家的不满。据悉,《星空》目前只支持简体中文、英语,法语,意大利语,德语,西班牙语,日语,波兰语和葡萄牙语九种语言。

近日,一位韩国Xbox资讯博主解释了《星空》没有韩文的原因。博主首先指出, Zenimax(贝塞斯达)虽然被微软收购,但它仍然是一个独立于Xbox游戏工作室的发行商。按照以往的规律,贝塞斯达通常将其游戏的本地化工作委托给当地的发行商处理。

《星空》韩语化困难:XGP影响当地发行商本地化工作 - 1

但在没有贝塞斯达当地分公司的地区,例如韩国,当地发行商(韩国的H2 Interactive)在购买贝塞斯达游戏的发行权后,会负责本地化工作。

博主指出到目前为止,虽然许多贝塞斯达游戏中都加入了韩文,但这并不是因为贝塞斯达的努力,而是因为韩国本地发行商花钱对贝塞斯达游戏进行了本地化。从《辐射76》开始,几乎所有的贝塞斯达游戏都在H2 Interactive的投资下进行了韩文本地化。

《星空》韩语化困难:XGP影响当地发行商本地化工作 - 2

最后,博主表示由于贝塞斯达的游戏将只在Xbox/PC上发布,且加入了XGP游戏库。这使得韩国H2从贝塞斯达游戏销售中获得的利润越来越少。所以H2很难投资《星空》的本地化工作。此外,《星空》庞大的内容需要巨大的韩文本地化工作成本。

本文由游民星空制作发布,未经允许禁止转载。

更多相关资讯请关注:星空专区

今日评论 网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(0)
暂无评论


Copyright Media Today Group Pty Ltd.隐私条款联系我们商务合作加入我们

分享新闻电话: (02) 8999 8797

联系邮箱: info@sydneytoday.com 商业合作: business@sydneytoday.com网站地图

法律顾问:AHL法律 – 澳洲最大华人律师行新闻爆料:news@sydneytoday.com

友情链接: 华人找房 到家 今日支付Umall今日优选